文学その5

『青空文庫』にある作品を『Google Translate』で英訳してみました。

右大臣実朝:太宰 治(282-325)/1344

五月なかばの事でございましたが、小笠原御牧の牧士と、奉行人三浦平六兵衛尉さまのお代官との私闘がございました時に、それはなんと言つても三浦さまはあのやうな御大身ではあり、そのお代官に対して、たかが牧士などの地下職人の分際で手向ひするとはもつての他、ばかな事をしたものだと誰もみな呆れて居りましたが、将軍家はそれに対してまことに霹靂の如き、意想外の御裁決を仰出されたのでございます。

When it was a battle between Maki of Ogasawara Omakara and a magistrate of Magura Hiraku Usuke, a magistrate, Mr. Miura was such an omen Everyone was amazed at that bad habit as well as bringing to the deputy officers that they had the opportunity to do it by the circumstances of underground craftsmen such as pastoralists, but the shogunate Indeed it was exalted judgment like truly awesomeness.

三浦ガワルイ。

Miura Gawarui.

牧士ナドニ反抗サレルヤウデハ奉行ノ威徳ガナイノデス。

Mr. Nadoni Rebellious Salernydeha magistrate No priestly Gana Innodes.

奉行ヲヤメサセナサイ。

Magistrate admiration.

 例の平然たる御態度で、さりげなくおつしやるのでした。

It was casually deceived with an example of a calm attitude.

その時は、末座に控へてゐる私まで、ひやりと致しました。

At that time, I took it seriously until I reached the end at the end.

真に思ひ切つたる豪胆無比の御裁決、三浦さまほどの御大身も何もかも、いつさい、御眼中に無く、謂はば天理の指示のままに、さらりと御申渡しなさる御有様は、毎度の事とは申しながら、ただもう瞠若、感嘆のほかございませんでした。

The truthfully thoughtless bargain undecided judgment, the magnitude of Mr. Miura as much as anything else, no matter what the eyes, so-called Tenri's instructions, While telling me that it was every time, there was no other than admiration.

なるほど、そのお代官が牧士などの地下職人を相手に喧嘩をはじめるとは奉行としても気のきかない話で、将軍家からさうおつしやられてみると、いかにも、もつとも、理の当然の御裁決には違ひございませぬが、でもまた、私たち凡俗のものにとつては、いやしくも三浦平六兵衛尉義村さまともあらうお人を、このやうに無雑作に、しかもやや苛酷と思はれるほどに御処置なされては、あとでどんな事になるだらうかとそれが心がかりでないこともございませんでした。

Indeed it is an unfriendly story that the officer begins to fight against underground craftsmen such as pastoralists, as a magistrate, if you try to be treated from the shogun's house, it is a matter of course, naturally, Although there are no differences in the ruling, but also for the things of our ordinary people, it seems to me that it is somewhat severe to make a man who is as well as Mr. Mikita Hirakuten, After being treated as much as possible, there was no thing that it is not a mind what kind of thing will be done later.

さらにまた、六月のはじめ、和田左衛門尉さまが三味庄の地頭代を捕縛なされ、それに就いて少しややこしい事が起りました。

In addition, at the beginning of June, Wada Shiemonmoko was captured the propaganda of Sanjo Sho, a little confusing thing happened about that.

越後国三味庄の領家の雑掌が盗賊の為に殺害せられ、その盗賊は逐電して何者とも判明しなかつたので、左衛門尉さまは、とにかくその庄の地頭代を召取らせ詮議を加へる事に相成つたところが、その地頭代の親戚の者たちが不服を称へ、内々手をまはして尼御台さまに訴へ申し上げたので妙に気まづい事になつてしまひました。

The goodwill of the Ryoke family of the Echigo country Sanpujo was killed for thieves, and the thief was not able to reveal anything by recharging, so Mr. Lt. Gen. Shiemon left to take a stronghold of the shoji and add a squat The fact that it came in the thing that it came in was that the relatives of that stature went on to complain to the dispute, internally holding hands and filing a complaint against Mr. Nyimoto, so it seemed strange to be uncomfortable. I cheated.

その頃、将軍家は御病後の、まだお床につかれて居られましたが、たとひ御病床にあつても、まつりごとを怠るやうな事の決して無いお方でございましたので、その日もおやすみのままで相州さまから、諸国の訴訟の事など、さまざま御聴取になつて居られましたが、そのところへ、おつきの女房の駿河の局さまが口を引きしめてそろそろと進み出て、改めて一礼の後、

At that time, the shogunate was still stuck on the floor after the illness, but even if it was a sick bed, it was never a thing to neglect a crowd, so leave as it is on that day From Mr. Aishu from Mr. Aoshima, we were able to hear various things such as the lawsuits of the countries, but to that place, the bureau of Suruga of Otsuki's wife crawled out and progressed so soon afterwards ,

「申し上げます。

"I will tell you.

罪無き者が召取られて居りまする。

Innocent people are being taken.

越後国は三味庄の、――」と言ひかけたら、相州さまは、ちえと小さい舌打ちをなさつて、

If Echigo country says "Samisozu, -", Mr. Aishu is making a small tongue faintly,

「なんだ、それか。

"What, is that?

あれは、もう、すみました。

That's already over.

左衛門尉どのの処置至当なりとの将軍家の仰せがございました。

There was a command of the Shogun who said that the treatment was right.

あなたはまた、なんだつて、あんな事件に。」

In addition, you are also in such a case. "

とおつしやつて、少し不機嫌になられた御様子でお眉をひそめ、お口をちよつと尖らせました。

He hurt his eyebrows as he was a little sullen, and made her mouth sharp.

「尼御台さまのお口添もございまする。」

"There is also a mouth-watering of Mr. Nyimoto-sama."

と駿河の局さまは、負けずに声をふるはせて申し上げました。

And Suruga station stated, I lost my voice and did not lose.

つねから、お気性の勝つたお局さまでございました。

From the beginning, it was the official who won the favor.

「いまいちどお取調のほど、ひとへにお願ひ申し上げまする。

"I wish for a more interrogative investigation.

このたびの和田左衛門尉さまの御処置は、まつたくもつて道理にはづれ、無実の罪に泣く地頭代をはじめその親類縁者一同の身の上、見るに忍びざるものございまするに依つて、尼御台さまにもいたく御懸念の御様子にございまする。」

The treatment of Mr. Wada Shihito this time is a matter of reason, and it is obvious that it is reasonable, and it is impossible to see to the relatives of the relatives including the land front fee that cries innocent sin, We are in a state of concern to Mitoyama. "

 尼御台さま、と聞いて相州さまは幽かにお笑ひになられました。

Miyoshi-sama was laughed wilderly when I heard that Mr. Nyimoto-sama.

さうして、ふいと何か考へ直したやうな御様子で、御病床の将軍家のお顔をちらりとお伺ひなさつた間一髪をいれず、

By the way, I looked down on the face of the shogun of the hospital bed as he looked back on something with wiping out,

事ノ正邪デハナイ

Denjin righteous dehany

 お眼を軽くつぶつたままで、お口早におつしやいました。

I pushed my eyes as soon as I lightly touched my eyes.

 さすがの相州さまも虚をつかれたやうに、ただお眼を丸くして将軍家のお顔を見つめて居られました。

Truly, Mr. Aizo also had a false impression, just rounded your eyes and stared at the face of the shogun.

和田ノ詮議モ終ラヌサキカラ、ソノヤウニ騒ギタテテハ、モノノ順序ガドウナリマス。

Wada No Tsutsumi End Ranusakikara, Sonoyuni noisetachiha, Mononode Order Gadoullimarus.

ツマラヌ取次ハスルモノデナイ。

Tsumaranu agent Hasuronodeidai.

 駿河の局さまは、一瞬醜い泣顔になり、それから胸に片手をあて、突き刺された人のやうに悶えながら平伏いたしました。

Bureau of Suruga became ugly and cry for a moment, then put one hand on the chest, I prayed while agonizing the thrust of the stabbed person.

決してお怒りの御口調ではなかつたのですが、けれどもその澱みなくさらりとおつしやるお言葉の底には、御母君の尼御台さまをも恐れぬ、この世ならぬ冷厳な孤独の御決意が湛へられてゐるやうな気が致しまして、幼心の私まで等しく戦慄を覚えました。

Although it was never a tone of anger, yet at the bottom of the word that you would not hesitate to do without stagnation, you should not be afraid of your mother's nunity mitarism, I felt like I was being determined with resolve, I learned a shiver equally to me in my childhood.

幼心とは言つても、もう私もその頃は十五歳になつてゐまして、あのお方のお歌のお相手くらゐは勤まるやうになつてゐましたが、それにしてもあのお方の、よろづに大人びたお心持に較べると、実にその間に天地の差がございまして、あのお方はこの建暦元年にはまだ二十歳におなりになつたばかりでございましたのに、このとしの七月、関東一帯大洪水の折、既にあの御立派な、

Even though it was a childhood, I was already 15 years old at that time, and the other party of his song was getting used to work, but at the same time, that person, Compared with grown-up feelings, there was a difference between heaven and earth in the meantime, that man was just 20 years old in the first year of this first-generation god, but this July July , Kanto area Flood of the flood, already that wonderful,

時ニヨリ過グレバ民ノ歎キナリ八大竜王雨止メ給ヘ

When Nyori Oguruba Erio Kinari Yae Dragon Kingdom rain stops supply

 といふ和歌などもお作りになられ、名実ともに関東の大長者たる堂々の御貫禄をお示しになつて居られたのでございます。

Tempo waka songs were also made, and together with the fruit and fame it was possible to show the dignity of the majestic daughter of the Kanto.

まことに、お生れつきとは申しながら、何事によらず、どこまで高く美事にお出来になるお方であつたか、私たち凡俗の者には、まるで推量も及びませぬ。

Indeed, while speaking of being born, there is no guess as to the people of ourselves whether it was a person who was able to make it to a high level of beauty without depending on anything.

 お歌の事などは、またのちほどお話申し上げることと致しまして、さて、もうそろそろ、あの、若い禅師さまに就いてお話する事にいたしませう。

I will do my utmost to tell you something about something, and soon, I will not talk about that young Zen master.

誰しもご存じの事に違ひございませぬが、故右大将さまには、お二人の男のお子さまがございまして、お兄君は頼家公すなはち後の二品禅室さま、お弟君は千幡君すなはち後の右大臣さま、この他にも御同胞がございましたやうですが、皆お早くおなくなりになられ、故右大将さまが正治元年正月十三日、御年五十三を以て御他界なされた後は、源家嫡々のお兄君、当時十八歳の頼家公が御父君の御遺跡をお襲ぎになられましたが、このお方に就いては私などは、殆ど何も存じませぬ。

There is nothing wrong with everyone you know, but the late Right General has children for the two men, and the older brother is a two-item Zen chamber after Hoshi's official sale My brother you are Mr. Senba, you right next to me, my other brothers, but everyone else was gone quickly and the late Right General lost the eleventh day of Masayō the first year of Masaharu After being deceived fifty years ago, the brother-in-law, the brother-in-law, who was 18 years old, was attacking the remains of his father at the age of 18. However, I do not know almost anything such as me.

御病身で、癇癖がお強く、御鞠の御名人で、しかも世に例のなかつたほどの美貌でいらつしやつたとか、そんな事くらゐを人から聞かされてゐる程度でございますが、いづれは非凡の御手腕もおありになつたお方に違ひございません。

It is enough to have people hear about such things as being hospitable and strongly hateful, being a master of the ball and being irritated by the beauty of the world not so familiar to the world , There are no differences for anyone who has had extraordinary skills.

けれどもその頃は御時勢が悪かつたとでも申しませうか、鎌倉にも、また地方にも反徒が続出して諸事このお方の意のままにならず、また、例の御癇癖から、いくぶん御思慮の浅い御行状にも及んだ御様子で、御身内からの非難もあり、天もこのお方をお見捨てになつたか、御病気も次第に重くおなりになつて、建仁三年の八月つひに御危篤に陥り、ここに二代将軍頼家公も御決意なされ、御家督をその御長子一幡さまと定め、これに総守護職及び関東二十八ヶ国の地頭職をお譲りになり、また頼家公のお弟君の千幡さまには関西三十八ヶ国の地頭職をお譲りになられたのですが、これが、ごたごたの原因になりまして、たちまち一幡さまの外祖にあたる比企氏と千幡さまの外祖の北条氏との間に争端が生じ、比企氏は全滅、そのとき一幡さまもわづか御六歳で殺されました。

But at that time I would say that the times were bad, even Kamakura and also the district were rebellious and contrary subjects continued to keep things unchanged from this one's wishes, and also because of the example of the irritability, somewhat Though he also ran into the thoughtless shallow commandment, there was also a condemnation from the inside of the house, even heaven had abandoned this man, his illness gradually became heavy, Three years Jenin In the end of August, we are in critical condition, we have decided the second generation Shogun Shosaike here as well, we declare our family as his grandfather Ichihata Ichiban, and we have a general guardianship and the head office of the Kanto 28 countries After giving up, I was handed over to the Chiba-san's brother-in-law's head office in the Kansai region, but this was the cause of the grudge, so Ichinawa sama A conflict arises between Mr. Hira and Mr. Hojo who is the ex-ancestor of Mr. Chihata and Mr. Hira is annihilated, MoWazuka was killed in your six years old.

御病床の左金吾将軍頼家公はそれをお聞きになつてお怒りになり、ただちに北条氏の討伐を和田氏、仁田氏などに書面を以てお言ひつけなさつたけれども、それも北条氏の逸早く知るところとなり、かへつて頼家公の御身辺さへ危くなつてまゐりましたので御母君の尼御台さまは、頼家公の御身に危害の及ばぬやう無理矢理出家せしめ、一方お弟君の千幡さまの将軍職たるべき宣旨を乞ひ、頼家公はその御病状のやや快方に向はれしと同時に伊豆国修善寺に下向なされ、さしもの大騒動も尼御台さまのお働きにてまづは一段落となつたとか、人から聞いた事がございます。

Left Kinugo Shogun Shike Hoshijo of the hospital bed became angry with listening to it, and immediately instructed Mr. Hojyo to write down to Mr. Wada, Mr. Inida, etc., but also know Mr. Hojyo quickly It became a place, and since it was dangerous to the authority of the dutyuke public, the mother 's mother' s god will forcibly bring out the honorable daughter of the honorable public servant, while the younger brother I begged for the proclamation that the generals of your Chief General wanted to do, Professor Ikkuni was somewhat better off for that disease condition, and at the same time I went down to Shuzenji Izukokuji, and the great uproar of the Nakamido There are things I heard from people, for example, that it has grown steadily in work.

左金吾禅室さまは、修善寺に於いて鬱々の日々をお送りになり、つひに翌年の元久元年七月十八日に御年二十三歳でおなくなりになられました。

Mr. Leong Shingo Zenro sent us depressed days at Shuzenji and we were lost at the age of 23 at the end of July 18th, the former Yuuku the first year of the following year.

おなくなりになつた事に就いて、これも北条氏の手に依つて殺害せられたのだといふ不気味な噂が立つたさうでございますが、それは私がやつと七つか八つになつたばかりの頃の事でございますし、またそのやうな事に就いての穿鑿は気の重いことで、まあ、そんな事はございますまいと私は打ち消したい気持でございます。

It has been said that there was an eerie rumor saying that this was also killed by the hand of Mr. Hojo, about the thing which disappeared, but it seems to me that it is seven or eight It is a thing at the very moment, and it is a heavy thing to pray about the things like that, well, I wish to cancel out whether it is such a thing.